♫|You Raise Me Up (あなたが抱き起こしてくれるから)

詞:Brendan Graham     訳:バウム和世

When I am down and, oh my soul, so weary;

落ち込んで、私の魂が弱りはてるとき、

When troubles come and my heart burdened be;

困難に出会い、心が重くなるとき、

Then, I am still and wait here in the silence,

そっと静かにここで待つ。
Until you come and sit awhile with me.

あなたがそばに来てしばらく一緒に座ってくれるまで。

You raise me up, so I can stand on mountains;

あなたが抱き起こしてくれるから、だから山の頂きにも立つことができる。
You raise me up, to walk on stormy seas;

あなたが抱き起こしてくれるから、嵐の海をも歩くことができる。
I am strong, when I am on your shoulders;

あなたの肩によりかかる時、私は強くなれる。

You raise me up: To more than I can be.

あなたが抱き起こしてくれるから、もてる力以上に強くなれる。

There is no life – no life without its hunger;

飢えのない人生なんてない。
Each restless heart beats so imperfectly;

それぞれの休まる事のない心がとても弱々しく鼓動している。
But when you come and I am filled with wonder,

でも、あなたがここに来て、神秘で私を満たすとき、
Sometimes, I think I glimpse eternity.

私は 時に永遠を垣間見るような気がする。

You raise me up, so I can stand on mountains;

あなたが抱き起こしてくれるから、だから山の頂にも立つことができる
You raise me up, to walk on stormy seas;

あなたが抱き起こしてくれるから、嵐の海をも歩く事ができる。
I am strong, when I am on your shoulders;

あなたの肩によりかかる時、私は強くなれる。
You raise me up: To more than I can be.

あなたが抱き起こしてくれるから、私は持てる力以上に強くなれる

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *